ГРАЖДАНСКОЕ ПРАВО
ТЕСТЫ

Европейская конвенция об академическом признании университетских квалификаций

 
Официальный перевод на русский язык
 
 
Правительства государств  — членов Совета Европы,  подписавшие настоящую Конвенцию,

принимая во внимание Европейскую культурную конвенцию,

подписанную в Париже 19 декабря 1954 года;

принимая во  внимание Европейскую конвенцию об эквивалентности

дипломов,  ведущих  к  доступу в университеты, подписанную в Париже

11 декабря 1953 года;

принимая во внимание Европейскую конвенцию об  эквивалентности

периодов   университетского   образования,   подписанную  в  Париже

15 декабря 1956 года;

считая важным дополнить эти конвенции положениями относительно

академического признания университетских квалификаций, полученных за границей;

согласились о нижеследующем:

 

Статья 1

 

Для целей настоящей Конвенции:

a) термин «университеты» означает:

i)  университеты и

ii) образовательные учреждения на территории

Договаривающейся   Стороны,   рассматриваемые   ею  как

учебные заведения,  дающие образование университетского

уровня   и   имеющие   право  присваивать  квалификации

университетского уровня;

b) термин  «университетская   квалификация»   означает   любой

документ о присвоении степени,  свидетельство или диплом,  выданный

университетом,   расположенным   на   территории   Договаривающейся

Стороны, и удостоверяющий завершение полного курса университетского

образования;

c) документы  о  присвоении степени,  дипломы и свидетельства,

выданные  по   результатам   экзаменов   за   неполный   курс,   не

рассматриваются как университетские квалификации в том смысле,  как

это предусмотрено в пункте b) настоящей статьи.

 

Статья 2

 

1. Для  целей  настоящей  Конвенции  Договаривающиеся  Стороны

подразделяются  на категории в зависимости от того,  какой орган на

их территории уполномочен принимать решения по  вопросам  признания

эквивалентности университетских квалификаций:

a) государственный орган;

b) университет;

c) государственный орган или  университет,  в  зависимости  от

случая.

2. Каждая Договаривающаяся Сторона в течение одного года после

вступления  в  силу  настоящей  Конвенции  в отношении этой Стороны

информирует Генерального секретаря Совета Европы о том, какой орган

на   ее   территории  уполномочен  принимать  решения  по  вопросам

признания эквивалентности университетских квалификаций.

 

Статья 3

 

1. Договаривающиеся Стороны,  подпадающие под категорию  «a)»,

упомянутую  в  пункте 1 статьи 2 настоящей Конвенции,  обеспечивают

академическое признание  университетских  квалификаций,  выдаваемых

университетом,  расположенным на территории другой Договаривающейся

Стороны.

2. Академическое   признание   университетской   квалификации,

полученной за границей, позволяет ее обладателю:

a) продолжать курс обучения в университете и по его завершении

сдавать  экзамены,  требуемые  для  получения  следующей   степени,

включая  докторскую,  на  тех  же условиях,  которые существуют для

граждан Договаривающейся Стороны,  в тех случаях,  когда прием  для

прохождения  такого  курса обучения и допуск к экзаменам зависят от

наличия аналогичной национальной университетской квалификации;

b) использовать   ученое   звание,   присвоенное   иностранным

университетом, с указанием его происхождения.

 

Статья 4

 

В связи с подпунктом a) пункта 2 статьи 3 настоящей  Конвенции

каждая Договаривающаяся Сторона может:

a) в случаях,  когда экзаменационные  требования  к  получению

иностранной  университетской  квалификации не включают определенные

предметы,  обязательные для получения соответствующей  национальной

квалификации, отказать в признании до успешной сдачи дополнительных

экзаменов по этим предметам;

b) требовать   от   обладателей   иностранной  университетской

квалификации пройти проверку на знание ее  официального  языка  или

одного  из  ее  официальных  языков в том случае,  если их обучение

проходило на другом языке.

 

Статья 5

 

Договаривающиеся Стороны,  подпадающие  под  категорию   «b)»,

упомянутую в пункте 1 статьи 2 настоящей Конвенции,  передают текст

настоящей  Конвенции  органам,  уполномоченным  на  их   территории

принимать   решения  по  вопросам  эквивалентности  университетских

квалификаций,   и   содействуют   благоприятному   рассмотрению   и

применению ими принципов, изложенных в статьях 3 и 4.

 

Статья 6

 

Договаривающиеся Стороны,   подпадающие  под  категорию  «c)»,

упомянутую в пункте  1  статьи  2  настоящей  Конвенции,  применяют

положения   статей   3   и   4   Конвенции  в  тех  случаях,  когда

уполномоченными  решать  вопросы  эквивалентности   университетских

квалификаций являются государственные органы, и применяют положения

статьи 5 в тех случаях,  когда государственные  органы  на  это  не

уполномочены.

 

Статья 7

 

Генеральный секретарь   Совета   Европы   может   периодически

обращаться к Договаривающимся Сторонам с просьбами о  представлении

письменных   отчетов   о   мерах   и  решениях,  принятых  в  целях

осуществления положений настоящей Конвенции.

 

Статья 8

 

Генеральный секретарь   Совета   Европы   направляет    другим

Договаривающимся Сторонам информацию, полученную от каждой из них в

соответствии со статьями 2 и 7 настоящей Конвенции,  и  информирует

Комитет   министров   о   прогрессе,  достигнутом  в  имплементации

настоящей Конвенции.

 

Статья 9

 

Ничто в настоящей Конвенции не должно рассматриваться как:

a) затрагивающее    любые    более   благоприятные   положения

относительно признания  иностранных  университетских  квалификаций,

которые   содержатся   в   какой-либо  конвенции,  уже  подписанной

Договаривающейся  Стороной,  или  делающее   менее   целесообразным

заключение любой новой подобной конвенции любой из Договаривающихся

Сторон; или

b) наносящее  ущерб обязательству любого лица соблюдать законы

и правила, действующие на территории любой Договаривающейся Стороны

в отношении въезда, пребывания и выезда иностранцев.

 

Статья 10

 

1. Настоящая  Конвенция открыта для подписания государствами —

членами Совета  Европы. Она  подлежит  ратификации. Ратификационные

грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

2. Конвенция вступает в силу по истечении одного месяца с даты

сдачи на хранение третьей ратификационной грамоты.

3. Впоследствии в отношении любого государства, подписавшего и

ратифицировавшего  Конвенцию,  она  вступает  в  силу  по истечении

одного месяца с даты сдачи на хранение ратификационной грамоты*.

4. После   вступления  в  силу  настоящей  Конвенции.  Комитет

министров может пригласить любое государство,  не являющееся членом

Совета,  присоединиться  к  настоящей  Конвенции.  Любое получившее

такое приглашение  государство  может  присоединиться  к  Конвенции

путем  сдачи  на  хранение  документа  о присоединении Генеральному

секретарю Совета.  В отношении любого присоединившегося государства

настоящая  Конвенция  вступает  в силу по истечении одного месяца с

даты сдачи на хранение документа о присоединении.

5. Генеральный   секретарь   Совета   Европы   уведомляет  все

государства — члены Совета и любое присоединившееся  государство  о

сдаче  на  хранение  всех  ратификационных  грамот  и  документов о

присоединении.

 

Статья 11

 

Любая Договаривающаяся   Сторона   при   сдаче   на   хранение

ратификационной  грамоты  или документа о присоединении или в любое

другое время  впоследствии  может  сделать  заявление  о  том,  что

настоящая  Конвенция  применяется к некоторым или всем территориям,

за международные отношения которых она несет ответственность, путем

направления уведомления Генеральному секретарю Совета Европы.

 

 

Статья 12

 

1. Каждая  Договаривающаяся  Сторона  может выйти из настоящей

Конвенции в любое время по истечении пяти лет после ее вступления в

силу  путем  направления  уведомления Генеральному секретарю Совета

Европы,  который  информирует  об  этом   другие   Договаривающиеся

Стороны.

2. Такой выход вступает в  силу  в  отношении  соответствующей

Договаривающейся   Стороны   по  истечении  шести  месяцев  с  даты

получения  соответствующего  уведомления   Генеральным   секретарем

Совета Европы.

 

В удостоверение чего нижеподписавшиеся,  должным образом на то

уполномоченные  своими соответствующими Правительствами,  подписали

настоящую Конвенцию.

 

Совершено в Париже  14  декабря  1959  года  на  английском  и

французском  языках,  причем  оба  текста имеют одинаковую силу,  в

единственном экземпляре,  который хранится в архиве Совета  Европы.

Генеральный секретарь направляет заверенные копии Конвенции каждому

из подписавших ее или присоединившихся к ней Правительств.

 

Ратифицирована  Федеральным   Собранием  (Федеральный закон от 8 июля  1999 г. N 149-ФЗ — «Бюллетень международных договоров» N 10 за 1999 год)

____________

* Конвенция   вступила    в   силу  для  Российской  Федерации 18 октября 1999 года.

 

 

НАВЕРХ СТРАНИЦЫ

 
Рейтинг@Mail.ru