ГРАЖДАНСКОЕ ПРАВО
ТЕСТЫ

Конвенция о безопасности и гигиене труда и производственной среде

 
Официальный перевод на русский язык

 

Конвенция 155

 

Генеральная конференция Международной организации труда,

созванная в  Женеве  Административным  советом  Международного

бюро труда и собравшаяся 3 июня 1981 года на 67-ю сессию,

постановив принять  ряд  предложений по безопасности и гигиене

труда и производственной среде, что является пунктом шесть повестки дня сессии,

решив придать этим предложениям форму международной конвенции,

принимает 22 июня 1981 года нижеследующую Конвенцию,  которая будет

называться Конвенцией 1981 года о безопасности и гигиене труда:

 

Раздел I. СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

 

Статья 1

 

1. Настоящая   Конвенция   распространяется   на  все  отрасли

экономической деятельности.

2. Член  Организации,  ратифицирующий настоящую Конвенцию,  по

консультации   по   возможности   на   более   раннем    этапе    с

заинтересованными  представительными организациями предпринимателей

и трудящихся может исключать,  частично или полностью,  из сферы ее

применения отдельные отрасли экономической деятельности, такие, как

морское судоходство или рыболовство,  в отношении которых возникают

особые проблемы.

3. Каждый   член   Организации,    ратифицирующий    настоящую

Конвенцию, в своем первом докладе о ее применении, представляемом в

соответствии со статьей 22 Устава Международной организации  труда,

перечисляет  отдельные  категории  трудящихся,  которые  могут быть

исключены в соответствии с  пунктом  2  настоящей  статьи,  излагая

причины такого исключения и указывая меры,  принятые по обеспечению

достаточной  защиты  трудящихся  в  исключенных   отраслях,   и   в

последующих докладах сообщает о любом расширении сферы применения.

 

Статья 2

 

1. Настоящая  Конвенция  распространяется  на всех трудящихся,

работающих  в  отраслях  экономической  деятельности,   к   которым

применяются ее положения.

2. Член Организации,  ратифицирующий настоящую  Конвенцию,  по

консультации    по    возможности   на   более   раннем   этапе   с

заинтересованными представительными организациями  предпринимателей

и трудящихся может исключать,  частично или полностью,  из сферы ее

применения отдельные  категории  трудящихся,  в  отношении  которых

возникают особые трудности.

3. Каждый    член    Организации,   ратифицирующий   настоящую

Конвенцию, в своем первом докладе о ее применении, представляемом в

соответствии  со статьей 22 Устава Международной организации труда,

перечисляет отдельные  категории  трудящихся,  которые  могут  быть

исключены  в  соответствии  с  пунктом 2 настоящей статьи,  излагая

причины такого исключения,  и в своих последующих докладах сообщает

о любом расширении сферы применения.

 

Статья 3

 

Для целей настоящей Конвенции:

a) термин «отрасли  экономической  деятельности»  включает все

отрасли,  где трудящиеся работают по  найму,  в  том  числе

государственную службу;

b) термин «трудящиеся» распространяется на всех работающих  по

найму, в том числе на работающих в государственном секторе;

c) термин «рабочее место» означает все места,  где  трудящимся

необходимо  находиться  или  куда им необходимо следовать в

связи с их работой,  и которые прямо или косвенно находятся

под контролем предпринимателя;

d) термин «правила»   включает    все    положения,    которым

компетентный орган или органы придали силу закона;

e) термин «здоровье» в  отношении  труда  означает  не  только

отсутствие  болезни или недуга;  он включает также влияющие

на здоровье  физические  и  психические  элементы,  которые

имеют  непосредственное  отношение к безопасности и гигиене

труда.

 

Раздел II. ПРИНЦИПЫ НАЦИОНАЛЬНОЙ ПОЛИТИКИ

 

Статья 4

 

1. Каждый член  Организации  в  соответствии  с  национальными

условиями    и    практикой    и   по   консультации   с   наиболее

представительными  организациями  предпринимателей   и   трудящихся

разрабатывает,    осуществляет    и   периодически   пересматривает

согласованную национальную политику в области  безопасности  труда,

гигиены труда и производственной среды.

2. Цель такой политики  —  предупредить  несчастные  случаи  и

повреждение  здоровья,  возникающие в результате работы,  в ходе ее

или связанные с ней,  сводя к минимуму, насколько это обоснованно и

практически    осуществимо,    причины   опасностей,   свойственных

производственной среде.

 

Статья 5

 

При проведении политики,  предусмотренной в статье 4 настоящей

Конвенции,  принимаются  во  внимание,  в той степени,  в какой они

оказывают   влияние   на   безопасность   и   гигиену    труда    и

производственную среду, следующие основные сферы деятельности:

a) разработка, испытание,  выбор,  замена, монтаж, размещение,

использование  и  обслуживание материальных элементов труда

(рабочих  мест,   производственной   среды,   инструментов,

механизмов   и   оборудования,   химических,  физических  и

биологических веществ и агентов, трудовых процессов);

b) связь между   материальными   элементами  труда  и  лицами,

которые выполняют  работу  или  контролируют  ее,  а  также

приспособление механизмов,  оборудования, рабочего времени,

организации труда  и  трудовых  процессов  к  физическим  и

психическим свойствам трудящихся;

c) профессиональная подготовка,  в   том   числе   необходимая

последующая подготовка,  квалификация и стимулирование лиц,

занятых   в   том   или    ином    качестве    обеспечением

соответствующего уровня безопасности и гигиены труда;

d) связь и  сотрудничество  на   уровне   рабочей   группы   и

предприятия  и  на  любом  другом соответствующем уровне до

национального уровня включительно;

е) защита трудящихся и их представителей от дисциплинарных мер

в результате предпринятых ими надлежащим образом действий в

соответствии  с  политикой,  указанной в статье 4 настоящей

Конвенции.

 

Статья 6

 

При разработке политики,  предусмотренной в статье 4 настоящей

Конвенции,  указываются  соответствующие  функции   и   обязанности

государственных органов,  предпринимателей, трудящихся и других лиц

в области безопасности и гигиены труда,  при этом  учитываются  как

вспомогательный  характер  таких  обязанностей,  так и национальные

условия и практика.

 

Статья 7

 

В соответствующие сроки пересматривается положение  в  области

безопасности  и  гигиены труда и производственной среды — полностью

или  только  отдельные  аспекты  —  с  целью  определения  основных

проблем,  выявления  эффективных  методов  их решения и очередности

принятия мер, а также оценки результатов.

 

Раздел III. МЕРОПРИЯТИЯ НА НАЦИОНАЛЬНОМ УРОВНЕ

 

Статья 8

 

Каждый член Организации путем законодательства либо правил или

любым  другим  способом,  соответствующим  национальным  условиям и

практике,  и по консультации с заинтересованными  представительными

организациями   предпринимателей   и   трудящихся  принимает  меры,

необходимые  для  осуществления  положений   статьи   4   настоящей

Конвенции.

 

Статья 9

 

1. Проведение   в   жизнь   законодательства   и   правил   по

безопасности   и   гигиене   труда   и    производственной    среде

обеспечивается надлежащей и соответствующей системой инспекции.

2. Система  контроля  проведения   в   жизнь   предусматривает

принятие  надлежащих  санкций в случае нарушения законодательства и

правил.

 

Статья 10

 

Принимаются меры  по   консультированию   предпринимателей   и

трудящихся   для   оказания  им  помощи  в  выполнении  юридических

обязательств.

 

Статья 11

 

Для проведения в жизнь политики,  предусмотренной в  статье  4

настоящей  Конвенции,  компетентный  орган  или органы обеспечивают

постепенное выполнение следующих функций:

a) определение, если характер  и  степень  опасностей  требуют

этого,  условий, регулирующих проектирование, строительство

и  планировку  предприятий,   ввод   их   в   эксплуатацию,

значительное их переоборудование и изменение назначения,  а

также безопасность используемого в ходе работы технического

оборудования,    и   применение   процедур,   установленных

компетентными органами;

b) определение производственных процессов,  веществ и агентов,

контакт с которыми  необходимо  запретить,  ограничить  или

поставить   в   зависимость   от  разрешения  или  контроля

компетентного органа или органов;  принимаются во  внимание

опасности    для   здоровья,   возникающие   в   результате

одновременного  контакта  с  несколькими   веществами   или

агентами;

c) установление и     применение      процедур      объявления

предпринимателями   и,  когда  это  необходимо,  страховыми

учреждениями и  другими  непосредственно  заинтересованными

органами  или лицами о несчастных случаях на производстве и

о  профессиональных  заболеваниях,  а  также  представление

ежегодных  статистических  данных  о  несчастных случаях на

производстве и о профессиональных заболеваниях;

d) проведение расследований,   когда   несчастные   случаи  на

производстве,  профессиональные   заболевания   или   любое

повреждение здоровья, возникающие в ходе работы или в связи

с ней, свидетельствуют о серьезном положении;

e) ежегодная публикация   информации   о   принятых   мерах  в

соответствии с политикой,  указанной в статье  4  настоящей

Конвенции,    о   несчастных   случаях   на   производстве,

профессиональных заболеваниях и о всех других  повреждениях

здоровья, возникающих в ходе работы или в связи с ней;

f) применение и расширение,  с учетом национальных  условий  и

возможностей,  систем  изучения химических,  физических или

биологических агентов с точки зрения опасности для здоровья

трудящихся.

 

Статья 12

 

В соответствии с национальным  законодательством  и  практикой

принимаются  меры  в  целях обеспечения того,  чтобы лица,  которые

занимаются  разработкой,  изготовлением,  ввозом,   поставкой   или

передачей     механизмов,     оборудования    или    веществ    для

профессионального использования:

a) убеждались в  той  мере,  насколько   это   обоснованно   и

практически  осуществимо,  что механизмы,  оборудование или

вещества не представляют  угрозы  безопасности  и  здоровью

лиц, правильно пользующихся ими;

b) представляли информацию    о    правильном    монтаже     и

использовании   механизмов   и   оборудования,  а  также  о

правильном применении веществ, и об опасностях, связанных с

использованием  механизмов  и  оборудования,  и  о  вредных

свойствах химических веществ,  физических или биологических

агентов или продуктов,  а также инструктировали о том,  как

следует избегать известных опасностей;

c) проводили изучение и исследования или любым другим способом

следили за развитием научно-технических знаний, необходимых

для выполнения положений пунктов а) и b) настоящей статьи.

 

Статья 13

 

Трудящемуся, оставившему   работу,  который  имел  достаточные

основания  полагать,  что  она  представляет   непосредственную   и

серьезную  опасность  для его жизни или здоровья,  обеспечивается в

соответствии  с  национальными  условиями  и  практикой  защита  от

необоснованных последствий.

 

Статья 14

 

В соответствии   с   национальными   условиями   и   практикой

принимаются меры для содействия включению вопросов  безопасности  и

гигиены  труда  и  производственной среды в программы образования и

профессиональной  подготовки  на  всех  уровнях,  в  том  числе   в

программы  высшего  технического,  медицинского и профессионального

образования,  для удовлетворения  потребностей  всех  трудящихся  в

области профессиональной подготовки.

 

Статья 15

 

1. В  целях обеспечения согласованности политики,  указанной в

статье 4,  и мер  по  ее  проведению  каждый  член  Организации  по

консультации   как   можно   ранее   с  наиболее  представительными

организациями  предпринимателей   и   трудящихся,   а   также   при

необходимости   с   другими   органами   принимает  соответствующие

национальным условиям и практике меры  по  обеспечению  необходимой

координации    между    различными    органами   и   организациями,

уполномоченными осуществлять положения разделов II и III  настоящей

Конвенции.

2. Эти меры включают создание центрального органа,  если этого

требуют обстоятельства и позволяют национальные условия и практика.

 

Раздел IV. МЕРОПРИЯТИЯ НА УРОВНЕ ПРЕДПРИЯТИЯ

 

Статья 16

 

1. Предприниматели    должны   обеспечивать,   насколько   это

обоснованно и практически осуществимо,  чтобы  находящиеся  под  их

контролем  рабочие места,  механизмы,  оборудование и процессы были

безопасными и не угрожали здоровью.

2. Предприниматели    должны   обеспечивать,   насколько   это

обоснованно и практически осуществимо,  чтобы  находящиеся  под  их

контролем химические,  биологические и физические вещества и агенты

были безопасными для здоровья,  когда  принимаются  соответствующие

защитные меры.

3. Предприниматели    должны,    в    случае    необходимости,

предоставлять  соответствующие  защитные  одежду и средства,  чтобы

предотвратить, насколько это обоснованно и практически осуществимо,

возникновение   несчастных  случаев  или  вредных  последствий  для

здоровья.

 

Статья 17

 

В случаях,  когда  два  или  более  предприятия   одновременно

осуществляют деятельность на одном месте работы, они сотрудничают в

деле применения положений настоящей Конвенции.

 

Статья 18

 

Предприниматели должны,  когда это необходимо,  принимать меры

при  возникновении  аварийных  ситуаций  и  несчастных  случаев  на

производстве,  в том  числе  надлежащие  меры  по  оказанию  первой

помощи.

 

Статья 19

 

На уровне  предприятия  принимаются  меры,  в  соответствии  с

которыми:

a) трудящиеся в   ходе   выполнения   работы   сотрудничают  с

предпринимателем в деле выполнения последним возложенных на

него обязанностей;

b) представители трудящихся  на  предприятии  сотрудничают   с

предпринимателем в области безопасности и гигиены труда;

c) представители трудящихся на предприятии получают надлежащую

информацию  о мерах по обеспечению их безопасности и охраны

здоровья,    принятых     предпринимателем,     и     могут

консультироваться со своими представительными организациями

по такой информации при условии неразглашения  коммерческой

тайны;

d) трудящиеся и  их  представители  на  предприятии   получают

надлежащую  подготовку  в  области  безопасности  и гигиены

труда;

e) трудящиеся или  их  представители  или  их представительные

организации на  предприятии  наделяются  в  соответствии  с

национальным  законодательством  и  практикой  полномочиями

рассматривать все аспекты  безопасности  и  гигиены  труда,

связанные с их работой,  и предприниматели консультируют их

по этим аспектам;  для этой цели по обоюдному  согласию  на

предприятие  могут  быть  приглашены внештатные технические

советники;

f) трудящийся немедленно   извещает  своего  непосредственного

начальника  о  любой  ситуации,  о  которой  у  него   есть

достаточное    основание    полагать,   что   она   создает

непосредственную и серьезную угрозу его жизни или здоровью;

до тех пор,  пока предприниматель,  в случае необходимости,

не принял мер по ее  устранению,  он  не  может  требовать,

чтобы   трудящиеся   возобновили  работу,  где  по-прежнему

сохраняется  непосредственная  и  серьезная  опасность  для

жизни или здоровья.

 

Статья 20

 

Сотрудничество предпринимателей   и   трудящихся   и/или    их

представителей   на   предприятии   является   основным   элементом

организационных и других мер,  принимаемых во исполнение  положений

статей 16-19 настоящей Конвенции.

 

Статья 21

 

Трудящиеся не  несут  никаких  расходов  в  связи  с мерами по

технике безопасности и гигиене труда.

 

Раздел V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Статья 22

 

Настоящая Конвенция не пересматривает какие-либо  существующие

международные конвенции или рекомендации по труду.

 

Статья 23

 

Официальные грамоты    о   ратификации   настоящей   Конвенции

направляются Генеральному директору Международного бюро  труда  для

регистрации.

 

Статья 24

 

1. Настоящая  Конвенция имеет обязательную силу только для тех

членов Международной  организации  труда,  ратификационные  грамоты

которых зарегистрированы Генеральным директором.

2. Она вступит в силу  через  двенадцать  месяцев  после  даты

регистрации  Генеральным  директором  ратификационных  грамот  двух

членов Организации.

3. Впоследствии настоящая Конвенция вступит в силу для каждого

члена Организации через двенадцать месяцев после  даты  регистрации

его ратификационной грамоты*.

 

Статья 25

 

1. Каждый   член   Организации,   ратифицировавший   настоящую

Конвенцию,  по истечении  десяти  лет  со  дня  ее  первоначального

вступления  в  силу может денонсировать ее заявлением о денонсации,

направленным Генеральному директору  Международного  бюро  труда  и

зарегистрированным  им.  Денонсация вступает в силу через год после

даты регистрации заявления о денонсации.

2. Для   каждого   члена  Организации,  который  ратифицировал

настоящую Конвенцию и в годичный  срок  по  истечении  указанных  в

предыдущем  пункте  десяти  лет не воспользовался предусмотренным в

настоящей статье правом на денонсацию, Конвенция будет оставаться в

силе   на   следующие   десять   лет,   и  впоследствии  он  сможет

денонсировать  ее  по  истечении  каждого  десятилетия  в  порядке,

предусмотренном в настоящей статье.

 

Статья 26

 

1. Генеральный  директор  Международного  бюро  труда извещает

всех членов Международной  организации  труда  о  регистрации  всех

ратификационных  грамот и заявлений о денонсации,  направленных ему

членами Организации.

2. Извещая  членов  Организации  о  регистрации  полученной им

второй ратификационной грамоты,  Генеральный директор  обращает  их

внимание на дату вступления в силу настоящей Конвенции.

 

Статья 27

 

Генеральный директор   Международного  бюро  труда  направляет

Генеральному   секретарю   Организации   Объединенных   Наций   для

регистрации  в  соответствии  со  статьей  102  Устава  Организации

Объединенных Наций исчерпывающие сведения  о  всех  ратификационных

грамотах   и  заявлениях  о  денонсации,  зарегистрированных  им  в

соответствии с положениями предыдущих статей.

 

Статья 28

 

В случаях,  когда Административный совет  Международного  бюро

труда   считает   это   необходимым,  он  представляет  Генеральной

конференции доклад о применении настоящей Конвенции и рассматривает

целесообразность  включения в повестку дня Конференции вопроса о ее

полном или частичном пересмотре.

 

Статья 29

 

1. В  случае,  если  Конференция   примет   новую   конвенцию,

полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если

в новой конвенции не предусмотрено иное, то:

a) ратификация каким-либо    членом     Организации     новой,

пересматривающей  конвенции  влечет за собой автоматически,

независимо  от  положений   статьи   25,   незамедлительную

денонсацию  настоящей  Конвенции  при  условии вступления в

силу новой, пересматривающей конвенции;

b) со дня вступления в силу новой,  пересматривающей конвенции

настоящая  Конвенция  закрыта   для   ратификации   членами

Организации.

2. Настоящая Конвенция остается в любом случае в силе по форме

и содержанию для тех членов Организации, которые ратифицировали ее,

но не ратифицировали пересматривающую конвенцию.

 

Статья 30

 

Английский и  французский  тексты  настоящей  Конвенции  имеют одинаковую силу.

 

Ратифицирована  Федеральным  Собранием (Федеральный  закон  от 11  апреля  1998 года N 58-ФЗ — «Бюллетень международных договоров» N 6 за 1998 год)

____________

Дата вступления в силу: 11 августа 1983 года.

 

Конвенция вступила в силу для Российской Федерации 2 июля 1999 года.

 

 

НАВЕРХ СТРАНИЦЫ

 
Рейтинг@Mail.ru