ГРАЖДАНСКОЕ ПРАВО
ТЕСТЫ

Конвенция о социально-бытовом обслуживании моряков в море и порту

Официальный перевод на русский язык

(Конвенция N 163)

 

Генеральная конференция Международной организации труда,

созванная  в  Женеве  Административным  советом Международного

бюро  труда  и  собравшаяся  24  сентября  1987  года  на свою 74-ю сессию,

напоминая  о  положениях  Рекомендации  1936  года  о  бытовом

обслуживании  моряков  в  портах и Рекомендации 1970 года о бытовом

обслуживании моряков,

постановив   принять   ряд   предложений  о  социально-бытовом

обслуживании  моряков  в  море и порту, что является вторым пунктом

повестки дня сессии,

решив придать этим предложениям форму международной конвенции,

принимает  сего  восьмого  дня октября месяца тысяча девятьсот

восемьдесят  седьмого  года  нижеследующую Конвенцию, которая может

именоваться  Конвенцией  1987 года о социально-бытовом обслуживании моряков.

 

Статья 1

 

1. Для целей настоящей Конвенции:

a) термин  «моряк»  означает  любое  лицо,  работающее в любом

качестве  на  борту морского судна, являющегося государственной или

частной собственностью, исключая военный корабль;

b) термин  «социально-бытовое обслуживание» означает бытовые и

культурные  мероприятия  и  службы, а также мероприятия и службы по

организации досуга и предоставлению информации.

2. Каждое      государство-член     определяет     посредством

национальных  законодательства  или  правил  после  консультации  с

представительными  организациями  судовладельцев  и  моряков, какие

зарегистрированные  на  его  территории  суда следует рассматривать

как   морские   суда   для  целей  положений  настоящей  Конвенции,

касающейся социально-бытового обслуживания на борту судна.

3. Компетентный  орган  власти  в той мере, в какой он считает

это   практически  осуществимым,  применяет  после  консультации  с

представительными   организациями  владельцев  рыболовных  судов  и

рыбаков  положения  настоящей  Конвенции  в отношении коммерческого

морского рыболовства.

 

Статья 2

 

1. Каждое  государство-член,  для которого настоящая Конвенция

имеет   силу,   обязуется   обеспечивать   предоставление  должного

социально-бытового  обслуживания  морякам  как  в  порту,  так и на

борту судна.

2. Каждое     государство-член     обеспечивает     проведение

необходимых   мероприятий   по   финансированию  социально-бытового

обслуживания,   предоставляемого   в   соответствии  с  положениями

настоящей Конвенции.

 

Статья 3

 

1. Каждое      государство-член     обязуется     обеспечивать

социально-бытовое  обслуживание  в  соответствующих  портах  страны

всем  морякам,  независимо  от их национальности, расы, цвета кожи,

пола,   вероисповедания,  политических  убеждений  или  социального

происхождения,   а  также  независимо  от  государства  регистрации

судна, на котором они служат.

2. Каждое  государство-член  определяет  после  консультации с

представительными  организациями  судовладельцев  и  моряков, какие

порты   следует   рассматривать   как   соответствующие  для  целей

настоящей статьи.

 

Статья 4

 

Каждое  государство-член обязуется обеспечивать предоставление

социально-бытового  обслуживания  всем  морякам  на  борту  каждого

морского    судна,    будь    оно   государственной   или   частной

собственностью, которое зарегистрировано на его территории.

 

Статья 5

 

Проводится    частая    проверка    деятельности   в   области

социально-бытового  обслуживания,  с  тем чтобы оно соответствовало

нуждам  моряков,  меняющимся  с  техническими,  производственными и

другими изменениями в судоходстве.

 

Статья 6

 

Каждое государство-член обязуется:

a) сотрудничать   с   другими  государствами-членами  с  целью

обеспечения применения настоящей Конвенции; и

b) обеспечивать  сотрудничество между сторонами, занимающимися

социально-бытовым   обслуживанием   моряков   в   море  и  порту  и

заинтересованными в его развитии.

 

Статья 7

 

Официальные   грамоты   о   ратификации   настоящей  Конвенции

направляются  Генеральному  директору Международного бюро труда для регистрации.

 

Статья 8

 

1. Настоящая  Конвенция имеет обязательную силу только для тех

государств    —    членов    Международной    организации    труда,

ратификационные   грамоты   которых   зарегистрированы  Генеральным директором.

2. Она   вступает   в   силу   через  12  месяцев  после  даты

регистрации  Генеральным  директором  ратификационных  грамот  двух

государств-членов.

3. Впоследствии   настоящая  Конвенция  вступает  в  силу  для

каждого  государства-члена  через 12 месяцев после даты регистрации

его ратификационной грамоты.

 

Статья 9

 

1. Государство-член,  ратифицировавшее настоящую Конвенцию, по

истечении  десяти  лет  со дня ее первоначального вступления в силу

может   денонсировать  ее  заявлением  о  денонсации,  направляемым

Генеральному  директору  Международного бюро труда для регистрации.

Такая   денонсация   вступает  в  силу  через  год  после  даты  ее регистрации.

2. Для   каждого   государства-члена,  которое  ратифицировало

настоящую  Конвенцию  и  в  годичный  срок по истечении указанных в

предыдущем  пункте  десяти лет не воспользовалось предусмотренным в

настоящей  статье  правом на денонсацию, Конвенция будет оставаться

в   силе  на  следующие  десять  лет,  и  впоследствии  оно  сможет

денонсировать  ее  по  истечении  каждого  десятилетия  в  порядке,

предусмотренном в настоящей статье.

 

Статья 10

 

1. Генеральный  директор  Международного  бюро  труда извещает

все   государства   —   члены  Международной  организации  труда  о

регистрации  всех  ратификационных грамот и заявлений о денонсации,

направляемых ему государствами — членами Организации.

2. Извещая  государства  —  члены  Организации  о  регистрации

полученной  им второй ратификационной грамоты, Генеральный директор

обращает   их   внимание   на  дату  вступления  в  силу  настоящей Конвенции.

 

Статья 11

 

Генеральный  директор  Международного  бюро  труда  направляет

Генеральному   секретарю   Организации   Объединенных   Наций   для

регистрации  в  соответствии  со  статьей  102  Устава  Организации

Объединенных  Наций  исчерпывающие  сведения о всех ратификационных

грамотах   и  заявлениях  о  денонсации,  зарегистрированных  им  в

соответствии с положениями предыдущих статей.

 

Статья 12

 

В  случаях,  когда  Административный совет Международного бюро

труда   считает   это   необходимым,  он  представляет  Генеральной

конференции    доклад    о   применении   настоящей   Конвенции   и

рассматривает    целесообразность    включения   в   повестку   дня

Конференции вопроса о ее полном или частичном пересмотре.

 

Статья 13

 

1. Если  Конференция  примет  новую  конвенцию,  полностью или

частично  пересматривающую  настоящую  Конвенцию,  и  если  в новой

конвенции не предусмотрено иное, то:

a) ратификация     каким-либо     государством-членом    новой

пересматривающей   конвенции   влечет   за   собой   автоматически,

независимо  от  положений  статьи  9,  незамедлительную  денонсацию

настоящей   Конвенции   при  условии,  что  новая  пересматривающая

конвенция вступила в силу;

b) со  дня  вступления в силу новой пересматривающей конвенции

настоящая      Конвенция      закрывается      для      ратификации

государствами-членами.

2. Настоящая  Конвенция  остается  в  любом  случае  в силе по

форме    и    содержанию   для   тех   государств-членов,   которые

ратифицировали    ее,   но   не   ратифицировали   пересматривающую конвенцию.

 

Статья 14

 

Английский  и  французский  тексты  настоящей  Конвенции имеют одинаковую силу.

 

* * *

 

Ратифицирована  Федеральным  Собранием (Федеральный  закон  от 3 июля 2006 года N 95-ФЗ — «Бюллетень международных договоров»  N 8 за 2006 год)

 

Конвенция  вступила в силу для Российской Федерации 18 октября 2007 года.

 

НАВЕРХ СТРАНИЦЫ

 
Рейтинг@Mail.ru